Lesson 176: Paraphrasing – Dubai Gold Sales [Line Graph] [Grammar 1] [Vocabulary 1] [Tutorials] [Part 6]

Đề:

The graph below gives information about Dubai gold sales from 2000 to 2010.

Đây có lẽ là phần cuối trong chuỗi mấy bài về Dubai Gold Sales. Phần này mình sẽ dành riêng cho việc phân tích cách sử dụng một số từ, cụm từ mà các phần trước có đề cập.

Xanh là những chỗ mình paraphrase thuần túy về Vocabulary.
Vàng là chỗ mình dùng Grammar để né, cũng là kỹ thuật paraphrasing thôi.

Có một số lưu ý mà hiện tại mình chưa sửa được và rất phân vân.

1. salesPlural Noun, được hiểu là the number of items sold, nên khi nói sales of gold thì với một năm cụ thể chắc vẫn ổn nếu mình dùng the figure/ this figure? Mình bảo ổn là vì the figure = the number.

2. Mình nhớ là Simon có dùng turnover from một lần nên tuy rằng mình không thật sự thích cụm này, mình vẫn đưa vào. Đây hình như là lần đầu mình áp dụng từ này vì trong đề trên có nói đến số tiền thu được. Xin tham khảo câu Introduction của cựu giám khảo. Mình áp dụng thử và thay sales of gold = gold sold có lẽ là hơi tắt so với câu mẫu bên dưới.

The bar chart compares the turnover in dollars from sales of video games for four different platforms, namely mobile phones, online, consoles and handheld devices, from 2000 to 2006.

3. Cần phân biệt rõ ở năm nào, giai đoạn nào mình đề cập đến sales? Nếu mình hướng về cả giai đoạn thì dùng the figures hay chỉ cần the sales figure? Mình tạm né chưa trả lời câu hỏi này và các bạn để ý trong bài mình viết thì this figurethe sales figure đều được hướng vào một năm cụ thể. Xem chừng phải sưu tầm thêm ví dụ figures để làm rõ vấn đề.

Bình luận về bài viết này